Благодарственное
письмо Московской областной организации Союза писателей России
Эдуарду Хандюкову за подготовку книги "Световые берега";. 2023г"
Поэты Эдуард Валентинович Хандюков и Владимир
Иванович Кучерь на презентации очередного номера журнала
"Поэзия. 21 век". 24 июня 2023г
Эдуард Хандюков на свадьбе одной из дочерей
афганского писателя Омара Нангияра. Август 2023г |
ЭДУАРД
ВАЛЕНТИНОВИЧ ХАНДЮКОВ
страница
3
ПРОШЛА
ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ «СБЛИЖЕНИЕ»
(14.04.24)
В Московском доме национальностей состоялась презентация
книги «Сближение», организованная РОО «Солидарность и
единство афганского народа». Гости мероприятия
познакомились с творчеством российского поэта Эдуарда
Хандюкова и афганского поэта Латифа Педрама, о роли
поэта Рахматуллы Раванда в переводческом процессе.
Поэт Эдуард
Хандюков родился 12 сентября 1940 года в
Приазовье, в городе Мариуполе, куда семья переехала из
рыбацкого села Кривая Коса. Окончил Ленинградское Высшее
инженерное морское училище им. Адмирала С.О. Макарова и
Московское Высшее художественно-промышленное училище (б.
Строгановское). Действительный член Академии
медико-технических наук России, доктор технических наук.
В настоящее время является членом редакционных коллегий
литературно-художественного журнала «Поэзия» и альманаха
«Антология одного стихотворения». Первый сборник
стихотворений издал в г. Мариуполе в 2008 году. Лауреат
Московской областной литературной премии имени Ярослава
Смелякова за 2011 год. Лауреат конкурса «Лучшая книга
2008-2011».
Поэт Латиф Педрам родился 29 июля 1963 года в селе Маймае
Дарваза провинции Бадахшана. Педрам, получив образование
в колледже Бадахшана и Кундуза, закончил факультет
персидской литературы в Кабульском университете, получил
степень магистра в Тегеране в университете Азад.
Продолжив обучение во Франции, он получил докторскую
степень. Латиф Педрам
опубликовал несколько книг по философии, литературе и
поэзии не только в Афганистане, но и за рубежом. Ряд его
стихов опубликован на английском, французском,
португальском, иврите, арабском и испанском языках.
Поэт,
переводчик Рахматулла Раванд родился 25 декабря 1954
года в провинции Бадахшан в Афганистане. Окончил
педагогическое училище в городе Кондузе и в 1981 году
окончил московский энергетический институт. С 1986 по
1990 гг. работал в издательстве «Прогресс» в Москве
старшим контрольным редактором и переводчиком. Автор
переводов и публикаций множества книг и статей.
В книгу избранных стихотворений известных поэтов Латифа
Педрама и Эдуарда Хандюкова вошли их лучшие поэтические
работы последнего времени. Для многих книга «Сближение»
станет мудрым собеседником, добрым спутником и духовным
мостом, объединяющим культуру народов России и
Афганистана.
Максим Лях |
|
Презентация книги “Световые берега”
(16.05.23)
13 мая в Центральном доме литераторов состоялась
презентация книги “Световые берега”. Открыл мероприятие
председатель Московской областной писательской
организации Союза писателей России Сергей Антипов. Он
отметил международное значение книги, ведь в неё вошли
произведения российских и афганских поэтов, а также
перечислил и поблагодарил всех, кто над книгой работал.
В книгу вошли произведения Льва Котюкова, Владимира
Бояринова, Эдуарда Хандюкова, Гуль Пача Ульфата,
Абдульбари Джахани, Латифа Наземи и других авторов.
Интересная особенность книги – стихи российских авторов
переведены на афганский язык, а афганских – на русский.
На первых страницах книги статьи, объединённые в
рубрику “Вступительное слово”. Статью под названием
“Диалог культур” написал афганский писатель-сатирик Омар
Нангияр, и он взял слово на презентации. Омар рассказал,
что идея книги родилась ещё в 2012-м году, и с тех пор
велась кропотливая работа над материалом. Омар Нангияр
отметил большой вклад в книгу поэта Эдуарда Хандюкова.
Затем переводчик Рахматулла Раванд рассказал о
“буднях” подготовки книги, о том как вместе с Эдуардом
Хандюковым они трудились над произведениями, чтобы в
итоге каждое переведённое стихотворение имело
поэтическую форму и не утратило тот смысл и душу, что
были вложены в него автором.
Наконец, дело дошло до чтения стихотворений,
вошедших в книгу, и на сцену вышли переводчик Шерхасан
Хасан и поэт Эдуард Хандюков. Шерхасан читал стихи на
афганском, а Эдуард на русском. Чтение получилось очень
интересным и вызвало дружные аплодисменты зала. После
чтения стихов к микрофону подходили желающие высказать
впечатления о книге, и все впечатления были
положительными и яркими.
В завершении официальной части мероприятия бард
Борис Катковский спел несколько песен под гитару. А от
афганской стороны выступил музыкант Рахмани с
инструментом под названием рубоб. Затем вся честна
компания чинно переместилась в уютный буфет ЦДЛ, где
презентация продолжилась в менее формальной обстановке.
Максим Лях |
|
|
Страница на сайте "Твоя книга"
Страница 1,
2,
3 Стихи
Эдуарда Хандюкова
Международная Академия Общественных Наук
Новости |
|