ГлавнаяИсторияГ.Я. СедовЗемлякиПриродаРыбалкаПочем рыбка Отдых в Седово ФотогалереяГостевая книга


Владимир Лях

 

 

ПАРНАС, ПЕГАС И ПИЛЕНГАС    стр. 12

  Владимир Лях   «Все так же играет шарманка»      
Книга с автографом

     Так нередко бывает: мы восхищаемся прекрасной песней, наслаждаемся гармонией слов и звуков, делающей окружающий мир лучше, теплее, понятнее, но не знаем, да чего греха  таить, зачастую и не пытаемся узнать имя человека, сотворившего для нас эту красоту. «Я вышла на Пикадилли, набросив на плечи шаль…». Эту песню Лаймы Вайкуле на музыку Р. Паулса знают, наверное, все! Кстати, поначалу в тексте, как утверждают знатоки,  было, что именно он «вышел на Пикадилли», а она «делала все не так»…
     Разве может литературный гурман не оценить красоту поэтической фразы «Ночь, как подбитая птица, Падала в синий рассвет…» из песни «Акапулько» И. Крутого в исполнении той  же Лаймы Вайкуле?! Вот что говорит сама Лайма: «Я не могу петь «ни о чём». С появлением в моей жизни поэта Виктора Пеленягрэ, я наконец-то имею «живые», человеческие тексты. Я могу петь от лица женщины – это была моя мечта с 17-18 лет». И она действительно поёт много песен на тексты Виктора.
       Осенью 1989 года оглушительное впечатление на многих знатоков шоу-бизнеса произвело сообщение прессы о том, что именно перу Виктора Пеленягрэ принадлежат хиты «Бригады С», «Скандала», Андрея Разина и Сергея Крылова, «Ласкового  мая». И вот уже к его стихам пишут музыку такие мэтры, как Р. Паулс, И. Крутой, И. Матвиенко, А. Костюк, А. Добронравов, А. Днепров, И. Слуцкий, и многие другие; песни на стихи Пеленягрэ исполняют группы «Белый Орел» и «Любэ», Л. Вайкуле, В. Леонтьев, А. Буйнов, И. Аллегрова, М. Шуфутинский и даже сверхпопулярный «натуральный блондин» Николай  Басков.
     Стихи очень разные и по тематике, и стилю, объединены, тем не менее, одним несомненным качеством – талантом поэта Виктора Пеленягрэ. Суперхит «Как упоительны в России  вечера», популярнейшая, буквально культовая «Шарманка», «Девочка», обеспечившая по сути дела карьеру Сергея Крылова, «Уехал в Америку Педро», «Магнолии Монако», «Акула из Гонолулу», «Люба-комсомолка», «С высоких гор спускается туман» и десятки, если не сотни, других шлягеров в исполнении едва ли не всех ведущих артистов эстрады… Как лирично, трогательно  и проникновенно звучат стихи Пеленягрэ в исполнении группы Любэ: «Позови меня тихо по имени, Ключевой водой напои меня. Отзовется ли сердце безбрежное, Несказанное, глупое, нежное?», и как задорно, простецки, чуть ли не в стиле уличного фольклора доносит до слушателей А. Буйнов  признание: «Мои финансы поют романсы…»! Виктор Пеленягрэ  написал около тысячи песен не только как поэт, но некоторые еще и как композитор. Чего стоит, например, шедевр русской военной песни «За нами Путин и Сталинград»! (группа «Белый орёл»).
       Путь в поэзию для Пеленягрэ не был прост. Родился в 1959 году в Молдавии, окончил СГПТУ № 68 в Москве по специальности каменщик-монтажник, потом был Калужский  педагогический институт и, наконец, Литературный институт имени М. Горького. История умалчивает, каким он был педагогом, но в одном из своих эссе Пеленягрэ заявил, что во все  времена классики обожали поесть и «настоящий художник может позволить себе роскошь умереть лишь в трёх случаях: от обжорства, как баснописец Крылов, объевшись блинами; на  ложе любви, где закончил свой век живописец Рафаэль, и от гомерического хохота, подобно стихотворцу Пьетро Аретино». Это эссе публиковалось, в частности, в первом номере журнала   «Поэзия, век XXI». А 2015 год этот журнал встретил другим эссе, названным «Разбойники с большой дороги» и посвященным теме литературного плагиата. И то, и другое не случайно и,  в известной степени, носит программный характер.
     На «плагиате, заимствованиях, реминисценциях и литературной преемственности», – так определил тему эссе сам Пеленягрэ, мы останавливаться не будем. Отметим только, что  автора «Шарманки» и «Акапулько» несколько раз обвиняли в заимствованиях каких-то строчек, но сами эти обвинения никогда не выглядели серьезно. В этой связи вспоминаю, как меня  самого один читатель упрекнул за строчку «Будто в ночи Луна», поскольку она напомнила ему Визбора. Но что делать, Луна была и есть одна: и для Петрарки, и для Визбора, и для нас –  ныне живущих.
      На эссе «Пиры» есть смысл остановиться основательнее. Много лет назад Виктор Пеленягрэ с приятелем по литинституту Вадимом Степанцовым (автором песни «Король - оранжевое лето») и несколькими другими единомышленниками публично объявил о создании нового поэтического объединения – Ордена куртуазных маньеристов. Они декларировали новый «сладостный» стиль: утонченный сплав лирики, сатиры и тяжёлого рока. Википедия так определяет суть этого направления: «Куртуазный маньеризм – течение в современной любовной поэзии. Стихотворения, написанные в стиле куртуазного маньеризма, отличает сочетание изысканности с циничным юмором». И всё-таки куртуазный маньеризм – это жизнь во всём её  «шампанском» блеске: любовь, красавицы, гвардейцы, юнкера и так далее, в соответствии с текстом стихотворения «Как упоительны в России вечера».
        Существовал Орден, так или иначе, примерно два десятилетия, оставив заметный след в русской поэзии. Через какое-то время погиб на войне в Абхазии стихотворец Ордена  Александр Бардодым, а Великий Магистр Вадим Степанцов придумал свой ансамбль, названный «Бахыт-Компот». Орден маньеристов распался, однако Виктор Пеленягрэ и по сей  день продолжает исповедовать его идеи. Наверное, потому что он не может по-другому.
       Передо мной лежит книжка В. Пеленягрэ, тепло подписанная автором. Собственно, она и стала причиной написания этих строк. Изданная в 2011 году, довольно толстая книга  называется «Эротикон» и оформлена вполне куртуазно, а кто-то, наверное, может сказать даже и «непристойно» – это коммерческая "находка" издательства. Жёлтая обложка, напоминающая о «жёлтых» изданиях, на обложке –  красный, как будто в свете соответствующих фонарей, силуэт дамы во фривольной позе, множество откровенных картинок в стиле «более чем ню» на страницах. Правда, как по мне, эти картинки практически не связаны с содержанием книги и существуют сами по себе, олицетворяя вызов пуританской морали. Но, удивительное дело, всё это не вызывает негативной  реакции, если знаком с хулиганской, в хорошем смысле, личностью создателя книги.
       Достаточно вспомнить непревзойдённые мистификации Виктора Пеленягрэ – книги вымышленных поэтов, придуманной им «Всемирной литературной коллекции». Например, книга   «Рубоко Шо. Эротические танки» (1991г) произвела, без преувеличения, фурор в литературном мире. Выдаваемая за перевод со старояпонского языка, она стала чуть ли не последним   поэтическим бестселлером России и разошлась огромным по нашему времени тиражом в 300 000 экземпляров по всему русскому миру. Другой пример – «таинственная» рукопись «Римские оргии» Марка Саллюстия Лукана, которую Пеленягрэ «открыл» для восхищённой публики и также, якобы, переведённая, но уже с латинского. Можно вспомнить  «Ночной Вавилон и другие стихотворения» выдуманного поэта и радикального гедониста Фрэнсиса Ли Стюарта или случайно, якобы, найденные сочинения известного «срамного поэта» Баркова. Виктор Пеленягрэ – автор целого ряда литературных мистификаций и литературоведы  утверждают, что часть из них до сих пор не идентифицированы публикой и специалистами.
       Этих «неизданных ранее авторов», придуманных Виктором Пеленягрэ, и сейчас немало даже под маркой самых престижных русских и зарубежных издательств! К слову, такое  литературное хулиганство Пеленягрэ – вполне в традициях XVIII-XIX веков, вспомним хотя бы Козьму Пруткова.
      По произведениям Виктора Пеленягрэ поставлены спектакль Игоря Григурко «Мотыльки» и мюзикл «Кинофестиваль, или портвейн от Эйзенштейна» режиссёра Василия Пичула, получивший Гран-при Нью-Йоркского кинофестиваля независимого кино.
       Среди многих других у В.И. Пеленягрэ вышли в свет сборники стихов "Любовные трофеи", «Стихотворения", "Нескромные поцелуи", есть у него и эссе с характерным для горячего уроженца юга названием "Сентиментальное порно". Но скажу честно, мне В. Пеленягрэ наиболее близок теми стихотворными циклами, в которых меньше куртуазности, а больше   влияния классического стиля и русской поэтической школы. Но в то же время нельзя не признать, что теперь нам уже никуда не деться от этой озорной  и заразительной куртуазности! Тем более что за
внешней хулиганистой формой подаренного мне поэтического сборника «Эротикон», прячутся, кроме многочисленных текстов известных песен, немало по-настоящему глубоких  «серьёзных» стихотворений, почти всегда мелодичных.

«Заветную бутылочку достал из гардероба я.
Ну, как не выпить стопочку в такой чудесный день.
Мы чокнемся за Родину, за красную смородину,
За тину да болотину окрестных деревень.
Отправлю в небо пробочку. Налью вторую стопочку
И на тальянке кнопочку я нужную найду.
Ах, белая футболочка да золотая челочка,
Со мной моя девчоночка в сиреневом саду». («А ты меня ждала»)
***
«Прощайте, родные! Не надо мне легкого хлеба,
Не я выбираю, а жизнь выбирает меня.
Прошу одного лишь – высокого чистого неба
И вольную волю до самого судного дня». («Поезда»)
***
«Люблю я сельские картины
В последних числах сентября,
Люблю я русские равнины
И вас, пустынных гор вершины,
В воспоминаниях паря». («Поиски красоты»)
***
«Все пути-дороженьки
Вьюгой замело,
Пусть поют острожники,
На душе светло.
Так играй, тальяночка,
Малиновы меха.
В самый раз покаяться,
Кто не без греха». («Край ты мой заброшенный»)

Не чужда Виктору Пеленягрэ и казачья тема.

Казаки ехали, казаки ехали
Гайда, гайда, гайда, веселый свист
Гуляй набегами, живи утехами
В обозе девочки и гармонист

В сапожках лаковых, в папахе бархатной
Гайда, гайда, гайда наш атаман
В кармане маузер, на шее ладанка
А по степи плывет, как дым, туман

Раззудись плечо
Размахнись рука
Разъюнайтед стейтс
Оф Америка
Шашки наголо
Чубы по губам
Казаки ехали
да через Дон-Кубань

Копыта цокали, копыта цокали
Гайда, гайда, гайда, клубилась пыль
Казаки ехали, девчонки охали
Да бился на ветру степной ковыль. («Казаки ехали»)

     Книга «Эротикон» посвящена всё-таки, как и творчество поэта в целом, преимущественно теме любви, понимаемой в самом широком смысле. Предисловие к изданию Виктор Пеленягрэ закончил словами: « Любовь – это тайна. Любовь – это больше, чем тайна. Настоящая книга – еще одна попытка эту тайну разгадать». Мне кажется, что эта попытка удалась  и приблизила читателей к философскому пониманию и осмыслению Любви. Я, как, наверное, и многие другие люди благодарен Поэту за доставленное удовольствие постижения этой священной тайны.
 

     Поэт Виктор Пеленягрэ    Обложка книги стихов В. Пеленягрэ "Эротикон"   Автограф поэта Виктора Пеленягрэ Автограф поэта Виктора Пеленягрэ

P.S. Когда я написал отзыв на подаренную мне книгу прекрасного современного русского поэта Виктора Пеленягрэ, то не рассчитывал на какое-либо продолжение. Однако оно последовало. Получив отзыв, Виктор принес его в Правление писательской организации прочитал всем присутствующим, среди которых оказался и председатель Правления Лев Котюков. Пеленягрэ так восторгался и самим отзывом, и тем обстоятельством, что отзыв написал именно учитель, что Лев Константинович Котюков распорядился дать этот отзыв в очередном номере журнала «Поэзия, век XXI». А Виктор Пеленягрэ подписал мне еще одну книгу, за что я ему также благодарен.

НАЗАД  ВПЕРЕД

 Литературная страница  ОГЛАВЛЕНИЕ СТРАНИЦ АВТОРА    Владимир Лях           Стихи.ру          Проза.ру            Новости

 

Главная История Г.Я. Седов Земляки Природа  Рыбалка Почем рыбка Отдых   Фотогалерея    Моя школа   Контакты Гостевая

Copyright © Лях В.П. При использовании материалов обязательно указание авторства и прямая ссылка на источник