ГлавнаяИсторияГ.Я. СедовЗемлякиПриродаРыбалкаПочем рыбка Отдых в Седово ФотогалереяГостевая книга


 

ПАРНАС, ПЕГАС И ПИЛЕНГАС

  Эдуард Хандюков, стр. 4

Орден "Золотая осень" за книгу "Хлеб и камень"

   Изданная в 2013 году в столичном издательстве "У Никитских ворот" книга стихов Эдуарда Хандюкова не осталась незамеченной любителями поэзии и литературной общественностью. Вскоре после выхода и презентации книги, автор ее был отмечен литературной премией "Золотое перо Московии" Московской областной организации Союза писателей России с выдачей диплома и нагрудного знака.
    Надо сказать, что книга "Хлеб и камень" не совсем обычная книга стихов, ибо наряду со сказками и притчами, в нее включен большой цикл рубайи. Этот жанр восточной поэзии был вхож и в самую первую книгу поэта, изданную в 2008 году в Мариуполе, но тогда он существовал наряду с вполне традиционной поэзией, хотя и очень высокого качества. Книга "Хлеб и камень" посвящена рубаи практически полностью.
    В предисловии к книге известный московский поэт Владимир Пальчиков пишет: "Вопрос о том, что такое истинная поэзия, ставится с тех давних пор, как существует сама Поэзия. Всестороннего, полного ответа на него дать невозможно. Определениям, формулировкам здесь несть числа. Чего только тут не говорят, но то, что поэзия, не в последнюю очередь, есть еще и искусство слова,- забывают. Так вот, рубайат Хандюкова поэтичны уже хотя бы потому, что красивы, искусно, виртуозно сделаны. Его рубайат есть движение  развития, движение вперед еще и в стилистическом отношении."
   29 июня поэту Эдуарду Хандюкову, в соответствии с решением Наградной  комиссии №09 от 15 июня 2015г, вручен Диплом престижной литературно-общественной премии "Золотая осень" им. С.А. Есенина " с вручением одноимённого ордена за книгу "Хлеб и камень". Учредители премии: Московская городская организация Союза писателей России, Литературная Республика, Есенинский союз "Золотая осень". Подписал Диплом Президент Литературной Республики - В.Г. Бояринов. Вручение наград различного достоинства состоялось на Большой Никитской в конференц-зале МГО СП России. Вручил премию председатель Правления организации Владимир Бояринов. Об этом событии сообщила газета "Московский литератор".

  Знак лауреата премии "Золотое перо Московии"  Диплом лауреата премии "Золотое перо Московии"  Орден "Золотая осень" имени С.А. Есенина  Диплом Э.В. Хандюкова,  лауреата премии "Золотая осень" имени С.А. Есенина  Диплом Э.В. Хандюкова,  лауреата премии "Золотая осень" имени С.А. Есенина  Публикация в газете "Московский литератор". Списки награжденных за лучшие книги

Динамичность и динамитность
К 75-летию Эдуарда Хандюкова

  Поэт Эдуард Валентинович Хандюков "Открьпъ тайную свободу в себе, открыть возможность её постижения людям, говорить, внимая, – предназначение поэта в  вечности. Поэзия обращает количество в качество в отличие от масскультуры, обращающей качество в количество. Афористичность как таковая не самоцель, а естественное состояние наблюдательной, вдумчивой души. Краткая поэтическая форма выражения была хорошо знакома и современникам Насреддина в Бухаре, и скоморохам Руси, и для современного русского поэта она органична и  естественна, и я не могу заподозрить Эдуарда Хандюкова в погоне за экзотикой и оригинальностью.
    При кажущейся простоте рубай – трудная поэтическая форма. Одним из признаков любого вида искусства является умение достигать минимальными средствами большей выразительности. Поэзия – это как раз та область творческой деятельности, где, согласно известной поговорке: "Словам тесно, а мыслям просторно".
    Персидские четверостишия – рубай (учетверённые) сродни нашим частушкам, которым свойственна образность, динамичность и динамитность, то есть чем больше их условный тротиловый эквивалент, тем ярче и зримей образы. Разнообразие тем в рубай  Эдуарда Хандюкова не дают скучать читателю. Как ни странно, эта, вроде бы, архаическая форма стихосложения весьма  современна своей краткостью изложения и высокой концентрацией мысле-образов, что отвечает ускоренным ритмам жизни. Рубай Эдуарда Хандюкова в переводе Раванда Рахматуллы на фарси печатаются в журналах и газетах Кабула, где он назван  афганскими любителями поэзии "русским Хайямом".
    
 Славянская душа открыта Миру. Она приемлет и японские краткостишия, и европейские верлибры, и персидскую поэзию. Эта открытость определена опытом многовекового общения с народами, населяющими Россию, а их без малого 200, включая  малочисленные и автохтонные. Вот и наш юбиляр не избежал очарования прекрасной персиянки, как великий Сергей Есенин, при  этом, не утратив самобытности, даже без малого намёка на подражательность". Лев Котюков. Общеписательская Литературная газета, №10(71), 2015г
    Приведенные выше слова председателя Правления Московской областной организации Союза писателей России Льва Котюкова  предваряют большую подборку рубаи, озаглавленную "В трактире вечности случайный гость". Приведем несколько четверостиший из этой подборки.

Страшит ли нас конец закономерный?
Что ищем неустанно в жизни бренной,
Упругой тьмы буравя скорлупу,
Мы - семечки подсолнуха Вселенной?
Мы землю роем под фундамент благ,
Но кто из нас расслышит впопыхах,
Как черепки былых цивилизаций
Скрипят на экскаваторных зубах?
Звезд рукотворных золотую гроздь
С твои мундиром ждет трактирный гвоздь...
Чего же сам ты ждешь нетерпеливо
В трактире вечности случайный гость?
Кому-то враг, кому-то друг и брат,-
Я многогранен, но тому не рад.
Мне ль изменить природу человека?..
Во мне Христос, Иуда и Пилат.
Здесь даже чёрт на ангела похож.
Под мантией величья дышит ложь.
Забыта истина: на маскарад потешный
Пришёл ты голым, голым и уйдёшь.
Вожак сказал:"Ну что ж, начнем с нуля!"
И в порт бежали крысы с корабля...
Но где найдут спасенье эти твари,
Когда тонуть начнет сама Земля?
Руками юноши, руками ль старика
На древнем камне выбита строка:
"Зачем так долго созреванье плода?
Зачем так скоротечна жизнь цветка?!"
О гусеница! символ высших благ!
Пусть ропщет сад, что ты первейший враг.
Жри, милая! Из коконов обжорства
По осени соткут державный флаг.
Ты счастлив при удачном дележе,
Но как сказал однажды Бомарше:
"Вот поворот в зигзаге судьбоносном-
В безденежье подумать о душе".
Пугает к власти рвущийся злодей,
Пугает даже тень пустых идей...
Но более страшит и унижает
Глухое безразличие людей.
Невзрачный воробей,- не соловей,
Но люб он воробьихе, хоть убей!
И трели соловья ее не греют -
Чужую песнь не сделаешь своей.
О равенстве потолковать любитель,
Ты, верно, не землянин,- небожитель.
Смотри, на ринге, присмирев, лежит
В нокауте вчерашний победитель...


На галерах веков

   18 ноября 2015г, в свой день рождения Наталья Воробьева-Хржич, известная как исполнительница роли Эллочки-людоедки в фильме Л. Гайдая "12 стульев" и как русско-хорватская писательница, провела презентацию своей новой книги "На галерах веков". Мероприятие прошло в посольстве Хорватской республики в Москве. На презентации присутствовали и выступили представители литературной общественности столицы, в том числе Лев Котюков, Григорий Осипов, Эдуард Хандюков, Виктор Пеленягрэ и другие. Поздравила  Наталью Воробьеву и  временный поверенный в делах Хорватии в России Рина Этерович. На презентации присутствовали также Павел Лях с супругой и Максим Лях, рассказавший о своих впечатлениях на сайте "Мое Седово" http://sedovo.org/blogi/item/1033-novaya-kniga-natali-vorobevoj-khrzhich-na-galerakh-vekov.html

  Павел и Антонина Лях, Эдуард Хандюков, Максим Лях  на презентации книги Наталии Воробьевой- Хржич "На галерах вечности"  Эдуард Хандюков поздравляет Наталью Воробьеву -Хржич с выходом новой книги Наталья Воробьева-Хржич и Максим Лях. Презентация книги "На галерах веков", 18.11.15  Презентация книги стихов Натальи Воробьевой-Хржич "На галерах веков". 18.11.15г  Павел и Наталья Лях получают книгу с автографом Натальи Воробьевой-Хржич  Презентация книги стихов "На галерах веков" Фуршет  Павел Лях, первый секретарь посольства Хорватской республики Сандра Тврткович и Антонина Лях. 18.11.15  Фото на память в посольстве Хорватии: Антонина и Павел Лях, Максим Лях

 Владимир Лях Не хлебом единым
Книга Эдуарда Хандюкова «Хлеб и камень»

    Обложка книги Эдуарда Хандюкова "Хлеб и камень" "Сколько в жизни незапланированного, неожиданного, случайного и в редком случае осознаваемого сразу. Вроде ниоткуда возникшие образы или слова – как в вечерних сумерках случайные встречные прохожие: один с букетиком цветов, другой с кастетом, зажатым в кулаке… И только потом, по прошествии часов, дней и даже лет, если наблюдателен и памятлив, понимаешь, что нет в это жизни ничего случайного". Этими словами автора открывается книга московского поэта Эдуарда Хандюкова, названная по-восточному многозначительно и, в то же время, кратко: "Хлеб и камень". Издана небольшая по формату, но прекрасно оформленная книга в золотистой обложке в 2013 году тиражом 1000 экземпляров, и теперь, когда прошло какое-то  время, она обрела и продолжает обретать своих читателей.
     Надо сказать, что формат книги, как и ее оформление не случайны и повторяют дизайн предыдущей книги поэта "Не ведаю, за что люблю тебя" (2011г). Обложка вышедшей в 2014 году в соавторстве с афганскими поэтами Латифом Наземи и Рахматуллой  Равандом книги "Друзья, прекрасен наш союз" оформлена иначе, но формат ее тоже "фирменный". Так что у ценителей поэзии Эдуарда Валентиновича на полке собралась небольшая библиотечка, согревающая не только душу, но и радующая глаз. Это не удивительно, ведь Э.В. Хандюков по одному из своих образований – скульптор, работавший с признанными авторитетами в этой области искусства, и внешний вид издания для него - это одно из выразительных средств, воздействующих на читателя.
    Две последние книги объединены еще одним обстоятельством – они обе посвящены жанру "рубаи", в котором работали такие титаны восточной литературы, как Ширази, Рудаки, Фирдоуси, Хайям, Низами, Саади…
    Наверное, Эдуард Хандюков прав: ничего не бывает случайно. Будучи осенью в Москве, я купил в киоске газету "Тверская 13" за 6 августа, дабы почитать в метро. Номер попался содержательный, интересный, а на девятой странице затаился настоящий сюрприз. Здесь под грифом «Год литературы» Марина Александрина представила несколько книг, вышедших в Москве. Две из них  я встретил, как старых знакомых!
     Во-первых, это небольшая злободневная и неравнодушная книжка известного поэта Владимира Бояринова "Украинские пляски" и во-вторых уже упомянутая мной книга Эдуарда Хандюкова "Хлеб и камень". Обе эти книги представлены в моей библиотеке с авторскими автографами. Под заголовком "Не хлебом единым" на газетной полосе говорится о книге Эдуарда Хандюкова. "Автор книги "Хлеб и камень" открыл новые грани своего творчества, представив на суд читателей Рубайат, дюжину сказок и притч. Эта книга – размышление автора о бренности и непреходящих ценностях жизни. Эта книга – незримый мост, связующий читателей Востока и Запада. Эта книга – знак посильной благодарности автора Учителям Словесности, ушедшим и ныне здравствующим, чьи имена вписаны в золотой фонд мировой культуры и литературы. Стихи Эдуарда Хандюкова, лауреата литературной премии имени Ярослава Смелякова, переведены на фарси, молдавский, болгарский и немецкий языки".
     Можно много говорить собственно о достоинствах содержания книги "Хлеб и камень", приводить понравившиеся рубаи, но вряд ли это будет просто сделать, так ровно, сильно и мудро звучит каждое четверостишие. Нельзя не почувствовать, что книга эта написана пожившим, много видевшим, вдумчивым и памятливым человеком. Нет, я не буду приводить цитат, пусть читатель сам  прикоснется к этому самобытному и совершенно нетипичному для российского поэтического ландшафта роднику. Пусть сам с  наслаждением   изопьет из него.
    Но все-таки не удержусь, чтобы не привести стихи замечательного поэта, работающего, в частности, в таком уникальном, многотрудном и филигранном жанре, как палиндром, Владимира Пальчикова (Элистинского). С Владимиром Иосифовичем, замечу,  я знаком лично, и его книги с автографом   украшают мою книжную полку. Эти неподражаемые строчки включены в книгу "Хлеб и камень".

Стихи, внушенные мне Эдуардом Хандюковым во время чтения его Рубайат

Не в Ширазе только – и в Майами
И повсюду в прочей Астане
Об Омаре знают о Хайяме,
И в моей, я извиняюсь, яме,
В самой все читающей стране,
Тыща тыщ отыщется людей,
Всяких-яких вкусов и идей –
Стариков и молодых ребят,
Для кого хайямов рубайат –
Чистый мед гедоники и яд
Пессимизма, коими поят
Ум и сердце узкие эстеты.
Сам-то кто ты? В эти или в те ты
Тет-а-теты лезешь и стоя`т
Всё вокруг тебя авторитеты
На своём; и в спорах вопият.

 

В их кругу, нехмуром и нехмаром,
Я в тусовке с пафосом и жаром
Свой провыл по случаю стишок.
Пусть не вверг я слушателей в шок,
Был вполне, я думаю, весо`м
Тот мой спич (лелеял не елей ли
В честь его, первейшего во всем,
Навсегда - михраба и сухейля).
В честь святого старого пиита
Тут была премногая испита
Кружка мной, и все ж я не смесил
И не принял сверх, и не скосил
Дуремар умором и умаром,
Оком ввысь ползя по закомарам,
(В духе) я не выбился из сил…
Ну и что с того, что не омаром,
А хвостом селёдки закусил?!
 

Толк об Эдуарде Хандюкове,
авторе сих обширных рубайат


- Своих рубайат он беремя
Вам преподнесть готов. И тюк.
- Да, в этой форме в наше время
Он, без сомненья, ХАН и ДЮК.
 

Владимир Пальчиков

 

 

 Литературная страница   Эдуард Хандюков Страница   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8       Стихи для детей    "Московский литератор"        Новости

 

Главная История Г.Я. Седов Земляки Природа  Рыбалка Почем рыбка Отдых   Фотогалерея    Моя школа   Контакты Гостевая

Copyright © Лях В.П.  При использовании материалов обязательно указание авторства и прямая ссылка на источник